|
Missionaries at Bibles International continue the work of getting Scriptures into the mother tongue of those who still wait to have that privilege. Following are excerpts from reports on two of BI’s projects. The Warao Bible  The Warao Indians use their New Testament as they witness. The New Testament revision for the Warao Indians in Venezuela was published and dedicated in 2004. There is ongoing work on translation of selected Old Testament Books. Missionary Marilyn Pitzer continues to work through the translation of Old Testament books with her national translator, Hector. But Satan makes sure things don’t go smoothly. Marilyn now lives in the city of Puerto Ordaz, with Hector coming in from the village once a month to work with her. Following a recent workshop with Hector and other Warao Indians, Marilyn began entering corrections on their work into the computer. Let’s allow Marilyn to tell us, in her own words, how that went. “Oh, no! Something was wrong! After a trip to the computer repair shop, things still didn’t work right. And I was on the way to being distraught!! But then I was reminded that God already knew this was going to happen and that He was capable of providing a solution. Sure enough, He did—a “new” used hard drive (new hard drives for laptops just aren’t easily obtainable here) as well as an opportunity to invite the hard drive seller and family to church! Then with the Lord giving me the necessary strength to spend some late nights entering corrections, I was ready to print a copy. Oh, no! |
|
Read more...
|
|
|
The Zarma Bible was printed and dedicated for use among people in West Africa in 1990. Zarma speakers are found predominately in Niger, where it is estimated that more than two million of them live. But the Zarma people spill over into the neighboring countries of Benin, Burkina Faso, Mali and Nigeria as well. Missionaries with Evangelical Baptist Mission (EBM) worked with national speakers to arrive at a translation that is both accurate and natural. Early work was begun by missionary Joe McCaba resulting in the first publication of the Zarma New Testament in 1955. In 1988 missionary Heath Bobbett contacted Bibles International, asking for help from BI’s consultants so that the Bible might be translated as accurately as possible. Dr. Henry Osborn and Dr. Bernard Northrup met with EBM missionaries, helping them as they worked through the process of translating accurately, while staying true to the original manuscripts.
 Gordon Katsion helped in reformatting the Zarma It is now time to reprint the Bible. Again missionaries with EBM contacted BI personnel, asking for help in reformatting the Bible so that another 10,000 copies might be printed. The formatting work has been completed and the Bible is now at the printer. Pray that the Lord will bless this translation of His Word as it goes out to even more Zarma-speakers in West Africa. Pray with us that He will use it to touch the hearts of those He is drawing to Himself. The need is great because in this part of the world very few understand that Jesus is the Son of God, not just another prophet.
|
|
Read more...
|
|
|